СБОРНИК ТЕКСТОВ ДЛЯ ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ Составители: СОЛОВЬЕВА Т.И. Студентки ФНО 222 группы: КГПУ ПЕТРОЗАВОДСК 2002 Пособие предназначено для домашнего чтения студентов неязыковых факультетов. В пособие включены рассказы известных американских и английских писателей. Задача этого пособия - помочь студентам получить знания английского языка. В наиболее интересной и доступной форме. После каждого рассказа имеется послетекстовый словарь с переводом слов, приводятся подготовительные упражнения для активизации лексики, условий речи и речевые упражнения (вопросно-ответное обсуждения рассказов, выражения согласия или несогласия, пересказ содержания рассказов от имени действующих лиц), обеспечивает развитие умений чтения и говорения. В пособии используются интересные по содержанию и доступные по форме рассказы известных американских и английских авторов. Упражнения, предлагаемые после текстов, позволяют организовывать последовательную работу над лексикой, обеспечить контроль понимания текста и дальнейшее развитие умений говорения на основе текстов. Пособие может быть использовано на 1-2 курсах неязыковых факультетов. 2 dog and three dollars (after Mark Twain). I have always believed that a man must be honest. “Never ask for money you haven’t earned”, I always said. Now I shall tell you a story which will show you how honest I have always been all my life. A few days ago at my friend’s I met General Miles. General Miles was a nice man and we became great friends very quickly. “Did you live in Washington in 1867?”, the General asked me. “Yes, I did”, I answered. “How could so happen that we didn’t meet then?” said General Miles. “General”, said I, “ we could meet then, you forget that you were a great general then, and I was a poor young writer whom nobody knew and whose books nobody read”. “You do not remember me”, I thought, “but we met In Washington at that time. I remember it very well. I was poor then and very often I did not have money even for my bread. I had a friend. He was a poor writer too. We lived together. We did everything together: worked, read books, went for walks together. And then we were hungry, we were both hungry. Once we were in need of three dollars. I don’t remember why we needed these dollars so much, but I remember that we had to have three dollars by the evening. “We must get these three dollars”, said my friend, “I shall try get the money, but you must also try”. I went out of the house, but I did not know where to go and how to get the three dollars. For one hour I was walking along the streets of Washington and was very tired. At last I came to a big hotel. “I shall go in and have a rest”, I thought. I went into the hall of the hotel and sat down on a sofa. I was sitting there when a beautiful small dog ran into the hall. It was looking for somebody. The dog was nice and I had nothing to do, so I called it and began to play with it. I was playing with the dog when a man came into the hall. He wore a beautiful uniform and I knew at once that he was General Miles. I knew him by the pictures in the newspapers. “What a beautiful dog”, said he. “It is your dog?” I did not have time to answer him when he said: “Do you want to sell it?” When I heard these words I thought about my friend and the three dollars which I had to get. “Well, I… I think …” “Good”, said the General. “How much do you want for it ?” “Three dollars” I answered at once. “Three dollars?” he asked. “But it is very little. I can give fifty dollars for it”. “No, no. I only want three dollars”. “Well, it’s your dog. If you want three dollars for it, I shall be – glad to by your dog.” General Miles paid me three dollars, took the dog , and went up to his room. Ten minutes later an old man came into the hall. He looked round the hall. I could see that he was looking for something. “Are you looking for a dog, sir?” I asked . “Oh, yes. Have you seen it? Said the man. “Your dog was here a few minutes ago and I saw how it went away with a man”, I said. “If you want, I shall try to find it for you”. The man was very happy and asked me to help him. “I shall be glad to help you, but it will take some of my time and…” “I am ready to pay you for you time”, cried the man. “How much do you want for it?” “Three dollars.”, I answered. “Three dollars?”, said the man, “but it is very good dog. I shall pay you ten dollars if you find it for me”. 3 “No, sir. I want three dollars and not a dollar more”, I said. Then I went to General Mile’s room. The General was playing with his new book. “I came here to take the dog back”, said I. “But it is not your dog now. I have bought it. I have paid you three dollars for it”, said the General. “I shall give you back your three dollars, but I must take the dog.” “But you have sold it to me, it is my dog now”. “I could not sell it to you, sir, because it was not my dog”. “Do you want to tell me that you took three dollars for a dog that was not yours” cried the General. “I took the money, but I never said that it was my dog. You asked me how much I wanted for the dog, and I said that I wanted three dollars. But I never told you it was my dog”. General Miles was very angry now. “Give me back my three dollars and take the dog back”, he shouted. When I brought the dog back to its master, he was very happy and paid me three dollars with joy. I was happy too because I had the money, and I felt that I earned it. Now you can see why I say that honesty is the best policy and that a man must never take anything that a man must never take anything that he has not earned. Vocabulary honest честный poor бедный enough достаточно together вместе try пробовать, пытаться along вдоль be tired быть усталым at last наконец look round осматривать ready готов bring (brought, brought) приносить feel (felt, felt) чувствовать honestly честность policy политика Exercises I.Найдите в тексте и выпишите английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний: честный; просить; зарабатывать; всю жизнь; несколько дней тому назад; подружиться; случаться; забыть; встретить однажды; иметь достаточно денег; нуждаться; попытаться достать (деньги); отдохнуть; сесть на диван; понять сразу; по фотографии; продать; купить; (за)платить; старик; быть готовым; ни долларом больше; забрать (взять обратно); рассердиться; с радость; лучшая политика. II.Закончите следующие предложения из текста: 1. I have always believed that… 2. Never ask for money… 3. General Miles was a nice man and we… 4. How could it happen that… 5. I went out of the house… 4 6. I was sitting where when… 7. When we were hungry… 8. I knew at once that… 9. If you want three dollars for it… 10. I could not sell it to you, because… 11. When I brought the dog back to its master… 12. I was happy too because… III.Переведите следующие предложения на английский язык. Переведённые предложения сверьте с текстом: 1. Несколько дней назад в доме моего друга я познакомился с генералом Майлзом. 2. Генерал Майлз был приятным человеком, и вскоре мы стали большими друзьями. 3. Как могло случиться, что мы не встретились тогда? 4. Я был бедным молодым писателем, которого никто не знал и чьи книги никто не читал. 5. Мы всё делали вместе: работали, читали книги, гуляли вместе. 6. Когда мы голодали, мы голодали оба. 7. Я не помню, почему нам нужны были эти доллары, но я помню, что мы должны были достать их к вечеру. 8. Я вышел из дома, но я не знал, куда идти и как достать эти три доллара. 9. Я играл с собакой, когда в холл вошёл какой-то человек. 10. “Какая красивая собака”,- сказал он. 11. Когда я привёл собаку её хозяину, он был очень рад и с радостью заплатил мне три доллара. IV.Воспроизведите части текста (ситуации), в которых употреблены следующие слова и словосочетания в качестве ключевых. Не ограничивайтесь только этими словами: 1. a few days ago, a nice man, became grate friends, how could it happen, you forget, a great general, a poor young writer, we met once in Washington. 2. poor, did not have enough money, a friend, lived together, we were both hungry, in need of three dollars, I don’t remember, by the evening, you must also try, I did not know where to go. 3. for an hour, I came to a big hotel, A sofa, a beautiful small dog, I had nothing to do, I was paying, wore a beautiful uniform, by the pictures, is it your dog, I did not have tome, I heard these words, how much do you want, very little, fifty dollars, I shall be glad. 4. an old man, he looked round the hall, are you looking for a dog, a few minutes ago, it went away, to find it, happy, I shall be glad, some of my time, to pay you for you time, ten dollars, not a dollar more. 5. the General was playing, to take the dog back, not your dog, I have paid, I shall give you back, not my dog, I never told you, very angry, give me back, happy, he paid me, I was happy too. V.Выразите согласие или несогласие со следующими утверждениями. 1. General miles was a nice man. 5 2. General Miles and the author did not meet in Washington. 3. The author was a poor young writer whom nobody knew. 4. The author and his friends were in need of a large sum of money. 5. They knew there to get the money. 6. The dog was nice, and the author called it and began to play with it. 7. General Miles wore in beautiful uniform and the author knew him at once. 8. General Miles paid three dollars, took the dog and went, up to his room. 9. The author took the money, but he never told General Miles that it was his dog. 10. General Miles was not angry at all when the author came to take the dog back. 11. The author was happy because he had the money, and he felt that he had earned it. VI. Ответьте на вопросы. Старайтесь не смотреть в текст: 1. Did the author live in Washington in 1867? 2. Why did General Miles forget that they met in Washington? 3. Did the author meet General Miles in Washington/ 4. How did the author and his friend live in Washington? 5. How much money did they need? 6. Did the author know where and how to get the money? 7. Where did the author see the dog? 8. Why did the author know General Miles? 9. Why did General Miles want to buy the dog? 10. Did he pay fifty dollars for a dog? 11. Did he want to give the dog back? 12. Why was the author happy when he got the 3 dollars? VII. Перескажите текст: 1. от имени автора (используя упр.III) 2. от имени генерала Майлза; 3. от имени хозяина собаки. 6 Too well (after O’Henry) Miss Rouse Carrington was a famous actress. She began her life in a little village named Cranberry. But that was long ago. Now she was at the height of her fame, and in the coming season was to perform the leading part in a newly-written comedy. But was to perform the male character in the play? One day a capable young actor by the name of Highsmith called on Mr. Timothy Goldstein, the manager. Highsmith dreamed of being Miss Carrington’s partner in the new play. “My boy”, said the Goldstein, “take the part if you con get it. Miss Carrington does not want to listen to any my suggestions. She say’s that all our best actors won’t do. You know it is the part of a young farmer. She wants something genuine, a real imitation of county manners. If you want to play the part, you must convince Miss Carrington. I wish you luck, my boy”. Next day Highsmith took the train for Cranberry. He remained there for three days. He found Miss Carrington’s family and collected many facts concerning life and people at Cranberry. Then he returned to the city. That same night a small party was sitting at a table in one of the restaurants where actors used to gather when performance was over. The star of that small party was Miss Carrington – gay , happy, at the height of her fame. At half past twelve a plain-dressed flaxen-haired youth entered the restaurant. He seemed very shy and awkward. The moment he entered he upset a chair, and sat awkwardly in another one. He looked shyly around, and then suddenly saw Miss Carrington. He rose and went to her table with a shining smile on his face. “How are you, Miss Rose?”, he said. “Don’t you remember me-Bill Summers-the Summers that lived near the blacksmith’s shop? I think I have grown a little since you left Cranberry. Eliza Perry told me I might see you in the city while I was here”, he went on, “You know, Eliza married Benny, and she says…” “You don’t say so!” interrupted Miss Carrington. “Eliza Perry is married!” “She married in June”, Grinned the young man, “and the youngest of the Walton girls ran away with a music teacher last arch. Matilda Hockins died from pricking her finger with a needle, and Tom is courting Sally”. “You don’t say so!”, exclaimed Miss Carrington. “Excuse me a while, gentlemen, this is an old friend of mine. Come here, Mr.… What is your name? Oh, yes, Mr. Summers-I shall call you Billy, may I? Come here Billy, and tell me some more”. She led him to an isolated table in a corner. She sat down in front of him and laid her chin upon her hands. “I don’t recollect any Bill Summers”, she said thoughtfully, gazing straight into the innocent blue eyes of the rustic young man. “Miss Rouse”, said he “I called on your family just two or three days ago”. “How is ma?” asked Miss Carrington. Highsmith understood that a bit of pathos was necessary. “She is older than she was, Miss Rouse. When I saw her last she was sitting at the door and looking at the road. “Billy”, she said, ”I’m waiting for Rosie. She went away down that road and something tells me that she will come back that way again.” When I was leaving”, the young man 7 went on, “I took this rose from a bush by the front door, I thought I might see you in the city and I knew that you would like to have something from Cranberry”. Miss Carrington took the rose with a smile, and got up. “Come to the hotel and see me before you leave city”, she said. “I’m awfully glad to see you. Well, good night. I’m a little tired. It’s tune to go to bed”. When she had left the restaurant, Highsmith approached Goldstein, the manager. “It was a brilliant idea”, said the smiling actor, “I’m sure I shall get the part in that play. Miss Carrington will have to confess that my performance was genuine, and that I was a good actor.” “I didn’t hear your conversation”, said Goldstein, “but your make up and acting were O.K. Here’s to your success! Call on Miss Carrington early tomorrow, tell her all, and I hope that she will agree to take you as her partner in the play”. Next morning Mr. Highsmith, handsome, dressed in the latest fashion, called on Miss Carrington at the hotel. “Is Miss Carrington at home?” he asked the maid. “Miss Carrington has left,” the maid answered, “and will not come back. She has cancelled all her engagements on the stage, and has returned to live in that-what do you call that village? Oh, yes,-- Cranberry”. Highsmith understood that he had acted too well. Vocabulary Village деревня at the height на вершине, в зените leading part главная роль male мужской character персонаж, роль capable способный suggestion предложение genuine искренний, настоящий real настоящий imitation подражание country manners деревенские манеры black smith’s shop кузнеца since с тех пор marry жениться, выйти замуж grin ухмыляться needle иголка court ухаживать isolated отдельный, изолированный innocent невинный, наивный brilliant блестящий maid горничная cancel аннулировать engagement ангажемент stage сцена 8 Exercises I. Найдите в тексте и выпишите английские эквиваленты к этим словам и словосочетаниям: Знаменитая актриса; в расцвете славы; предстоящий сезон; главная роль; мужской персонаж; по имени; мечтал стать партнёром; настоящее подражание; деревенские манеры; обычно собирались; просто одетый; он казался застенчивым и неуклюжим; деревенский; “не может быть”; три дня назад; уезжать из города. II.Проверьте себя, правильно ли вы запомнили рассказ. Закончите эти предложения в соответствии с текстом (при групповом занятии – устно): 1. She began her life… 2. One day a capable young actor… 3. She wants something… 4. Next day Highsmith… 5. The same night a small party… 6. The moment he entered… 7. Eliza Perry told me… 8. She led him to an isolated table… 9. When I saw her last she … 10. When I was leaving, I… 11. Come to the hotel and… 12. It was a brilliant idea… III.Перескажите части текста, используя эти слова и словосочетания в качестве ключевых: 1. a famous actress; to perform the leading part; dreamed of being Miss Carrington partner; must convince; collected many facts; returned to the city. 2. Used to gather; the star of that small party; a plain-dressed flaxen-hair youth; upset a chair; “how are you?”; I have grown a little; “you don’t say so”; an old friend of mine; an isolated table. 3. Recollect’ I called on your family; ma; was sitting at the door; I am waiting for; I took this rose from a bush; a little tired; a brilliant idea; she will have to confess; she didn’t guess; he called on Miss Carrington; she will agree; handsome; cancelled all her engagements; Highsmith understood. IV. Выразите согласие или несогласие со следующими утверждениями. При необходимости исправьте неверные варианты. Используйте выражения: I’m afraid that’s wrong. Боюсь, что это неверно. That’s not quite true to the fact. Это не совсем соответствует факту. That’s (quite) right. Совершенно верно. According o the story… Согласно рассказу… 1. Miss Carrington lived in a small town named Cranberry. 2. She was a good actress, and she wanted to play a leading part in a newly written comedy. 9 3. Highsmith, the young actor, was to perform the male character in the play. 4. Highsmith collected many facts concerning life and the people at the village where he lived. 5. At half past twelve a young handsome man entered the restaurant. 6. “I’m Mr. Highsmith”,- the plain-dressed youth said to Miss Rosie. 7. “When I was leaving “,- the young man went on,- “your mother took tills rose from a bush by the front door”. 8. Next morning Mr. Highsmith called on Miss Carrington at her hotel. V.Ответьте на вопросы. Старайтесь не смотреть в текст: 1. What was Miss Carrington by profession? 2. Where did she begin her life? 3. Was she a good or a bad actress? 4. What part did she to perform in the coming season? 5. Who called on Mr. Goldstein one day? 6. What did Mr. Highsmith dream of? 7. To whose suggestions didn’t Miss Carrington want to listen? 8. What sort of part was it? 9. What did Miss Carrington want? 10. Where did Mr. Highsmith go next day? 11. How long did he remain at Cranberry? 12. What facts did he collect where? 13. Where was a small party of actors sitting when the performance was over? 14. Was Miss Carrington among them? 15. Who entered the restaurant at half past twelve? 16. What was the youth like? 17. What did he do as sat down in a chair? 18. Whom did he “suddenly” see? 19. By what name did he introduce himself? 20. Was Miss Carrington interested in the news from Cranberry? 21. Did she recollect Bill Summers? 22. Whom Miss Carrington asks about? 23. What did Mr. Highsmith understand at that moment? 24. What did he say about her mother? 25. Why did a young man take the rose? 26. Did Miss Carrington ask a young man to come and see her? 27. Whom did Highsmith approach when Miss Carrington had left the restaurant? 28. What did Mr. Goldstein say about his acting? 29. Was Miss Carrington at the hotel next morning? 30. Where had she gone? 31. What did Highsmith understand then? VI.Перескажите текст: 1. от имени автора; 2. от имени Хайсмита; 3. от имени Роузи Каррингтон, актрисы. 10

Чтение всегда являлось одним из важных видов речевой деятельности, а также средством формирования смежных языковых и речевых навыков и умений. По мнению F.Grellet, автора книги о развитии навыков чтения, «Чтение – это понимание написанного текста с извлечением необходимой информации из него настолько аккуратно, насколько это возможно».

Чтение в современной педагогике рассматривают как один из видов речевой деятельности. Согласно И.А. Зимней, речевая деятельность представляет собой активный, целенаправленный, опосредованный языковой системой и обусловливаемый ситуацией общения процесс передачи или приема сообщения . Речевая деятельность подразделяется на два вида: продуктивный и рецептивный (основанные на процессах восприятия, «рецепции»). Посредством продуктивных видов речевой деятельности (говорение, письмо) человек осуществляет создание и выдачу речевого сообщения. Посредством рецептивных видов речевой деятельности (слушание, чтение) осуществляется прием и последующая переработка речевого сообщения .

В англо - русском терминологическом справочнике по методике преподавания английского языка найдем следующее определение: «Чтение – рецептивный вид речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста. В процессе чтения происходит осмысление и оценка информации, содержащейся в тексте» .

Существует много различных классификаций видов чтения. В основу каждой из них кладутся разные принципы. В настоящее время в отечественной методике преподавания иностранных языков принято придерживаться классификации, составленной С.К. Фоломкиной, в зарубежной - K. Weber, A. Oliver, R.H. Alan, H. Frankenpohl. Е.Н. Соловова приводит классификацию видов чтения отечественных ученых: просмотровое, поисковое, изучающее, ознакомительное, аналитическое . Похожую классификацию предлагает С.Х. Фоломкина .

Основные виды чтения, встречающиеся в отечественной и зарубежной методике можно представить в виде таблицы:

Таблица 1.

Основные виды чтения

Параметры различения

Виды чтения

По форме прочтения

Чтение про себя

Чтение вслух

По использованию логических операций

Аналитическое чтение

Синтетическое чтение

По глубине проникновения в содержание текста

Интенсивное чтение

Экстенсивное чтение

По целевым установкам

Изучающее чтение

Ознакомительное чтение

Поисковое чтение

По уровням понимания

Полное/ детальное понимание

Общее/ глобальное понимание

В таблицу Н.Д. Гальсковой не включены такие названия как классное/ домашнее чтение, чтение со словарем / без словаря, подготовленное/ неподготовленное и др. Эти названия не означают новый вид чтения, они лишь на место и форму проведения работы над текстом .

Домашнее чтение является дополнительным по отношению к остальному учебному материалу, обильным и постоянным чтением с целью извлечения содержательной информации. По мнению М.Д. Стрекаловой, домашнее чтение, как один из аспектов языковой подготовки студентов, является центральным, где скрещиваются интересы всех дисциплин, составляющих систему обучения в языковом вузе. Как один из компонентов содержания обучения иностранным языкам, домашнее чтение призвано обеспечивать более прочное формирование различных видов коммуникативной компетенции. . По форме прочтения домашнее чтение является чтением про себя, по месту и времени – домашнее, внеклассное, по глубине проникновения в содержание текста – экстенсивное. Занятия по домашнему чтению состоят из 3 этапов: предтекстовый, текстовый и послетекстовый.

В основном, создавая практикумы по домашнему чтению, методисты рассматривают домашнее чтение как чтение синтетическое, так как направляют внимание читателя на извлечение информации. Мы же предлагаем рассматривать домашнее чтение как синтетический вид чтения, так и аналитический, добавляя в практикум задания на анализ текста. Это позволит не только расширить словарный запас учащихся, обеспечить формирование различных видов коммуникативной компетенции, но и расширить границы понимания текста, а также подготовить учащихся к выполнению полного анализа текста на старших курсах.

Выбор художественного текста для домашнего чтения на занятиях со студентами младших курсов факультета иностранных языков также имеет огромное значение, так как непосредственно интересное содержание может мотивировать учащегося к систематическому чтению на иностранном языке. Также текст должен быть доступным и посильным для прочтения. Для разработки практикума по домашнему чтению нами был выбран роман американской писательницы L. Lowry “Gathering Blue”. Произведение написано в жанре антиутопии, в нем, как и во многих произведениях этого жанра, раскрываются законы построения общества, угнетаемого жестоким тоталитарным строем. Проблемы, рассматриваемые автором в этом произведении, несомненно, позволят вызвать оживленное обсуждение прочитанного на занятиях по домашнему чтению со студентами младших курсов факультета иностранных языков.

В данной статье представлены упражнения по домашнему чтению и анализу текста к первой главе романа L. Lowry “Gathering Blue”:

Chapter 1

  1. Pre – reading tasks

1) 1. Look at the cover of the book. In your opinion where and when does the story take place?

2. Why was the cover made with such strong contrast of colours?

3. Look at the title of the book. What is it about?

4. What do you know about the author of the book? Do you read the other works of this author?

2) Explain the contextual meaning of the following lexical units relying on an English-English dictionary:

short-tempered –

contribute to –

a twisted leg –

to keep smb alive –

3) Find the synonyms in the text:

Deformed leg, cemetery, wild animals, child, shelter, unwilling, marshy.

  1. 4) Translate these words into English. Find them in the text and read aloud the sentences with them. Learn the words.

Прощание, одиночество, кружиться, заботиться, младенец, яростно.

5) Explain the following. Give the translation of original sentences.

1. She could see some of them in the vast foul-smelling Field of Leaving, huddled beside the ones whose lingering spirits they tended.

2. "You were one day old, not yet named your one-syllable infant name”.

3. "Your father had been taken by beasts”.

4. But today there was no festivity. There were only the usual sounds.

5. “… a dirty-faced boy of eight or nine years, still too young for puberty…”

Упражнения на данном этапе работы направлены на создание необходимого уровня мотивации учащихся, на устранение смысловых и языковых трудностей понимания текста, учи­тываются лексико-грамматические и лингвостилистические особенности подлежащего чтению текста.

II. While – reading tasks

1) Read the sentences and say whether they are true or false:

1. Matt is a dirty-faced boy of eight or nine years.

2. The main character lived with her full family.

3. The society takes care of all new-born tykes.

4. Kira’s father was killed in the war.

5. Fear was always a part of life for the people of the society.

2) Answer the questions:

1. What are the main characters of the story?

2. Where does the story take place?

3. What has happened to Kira’s family?

4. Was the main character positive about her future? Why?

5. Did she have the place to return?

6. How would you deal with a similar situation?

3) Choose a character. Tell the story from his/her point of view. Discuss devices used by writers in presenting characters .

На данном этапе происходит контроль степени понимания прочитанного, а также развитие умений устной речи на иностранном языке.

III. Post – reading tasks:

  1. Answer the questions:
  1. What pictures can you imagine while reading the story? What helps you to see them? Find the figures of speech that the author used to create the atmosphere.
  2. Describe Kira and her friend Matt. Are they from the same district? Do they speak the same dialect? What can this information tell us about the social structure?
  3. Pay attention to children’s names. How can you explain the division into syllables? What does simbolise this division?
  4. What were people afraid of? Why does this feeling appear? In your opinion, was it natural or controlled by someone?

Упражнения третьего этапа готовят студента к размышлению над прочитанным и проведению анализа художественного текста.

Выполнение упражнений по домашнему чтению с элементами анализа художественного текста позволит студентам младших курсов приблизиться к более полному пониманию изучаемого текста, овладеть основными коммуникативными навыками и подготовить к выполнению анализа художественного текста на старших курсах.

Список литературы :

  1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика учеб. Пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. Заведений/ Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез - 3-е изд., стер. - М.: Академия, 2006. - 336 с.
  2. Зимняя, И. А. Лингвопсихология речевой деятельности / И. А. Зимняя. - М. : Моск. психол.-соц. ин- т, 2001. - 432 с.
  3. Ковшиков В.К., Глухов В.П. Психолингвистика. Теория речевой деятельности. Учебник для педагогических и гуманитарных вузов / В.П. Глухов. - М.: Изд-во АСТ, М., 2009. – 346 с.
  4. Колесникова, И.Л. Англо – русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков/ И.Л.Колесникова.– СПб.: Русско – Балтийский информационный центр БЛИЦ, 2001. – 224 с.
  5. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций: учеб. пособие – М.:Знание, 2001. – 239с.
  6. Стрекалова М.Д. Домашнее чтение как один из важнейших компонентов процесса обучения иностранному языку на младших курсах языкового вуза [Текст] /М. Д. Стрекалова// Актуальные проблемы совершенствования подготовки специалистов в вузе по проблеме: Государственные образовательные стандарты: пятилетний опыт реализации перспективы развития моделей высшего профессионального образования: Сб. материалов Международной научной конференции. – Ярославль: ЯрГУ. – 2005. – Т.2 – С. 180- 182.
  7. Фоломкина С. К. Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. Методика и психология обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. Леонтьев А. А. - М.: НИУ ВШЭ, 2010. - 483 с.
  8. Grellet, F. Developing Reading Skill – Cambridge University Press, 1999. – 387p.
  9. Lowry, L. Gathering Blue [Текст]/ L. Lowry. - Houghton Mifflin, 2000 - 215p.

Домашнее чтение на уроках английского языка.

Чтение является одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности, которая направлена на извлечение информации из текста. Чтение

художественной литературы на изучаемом языке способствует развитию устной речи, обогащает словарный запас, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, развивает мышление. Поэтому уроки домашнего чтения необходимы в учебном процессе. Эти уроки бесспорно ценны: во-первых, потому, что учащийся соприкасается с современным живым языком; во-вторых, есть возможность высказать свое мнение и дать оценку произведению, героям и ситуациям.При обучении иностранному языку, чтение рассматривается, как самостоятельный вид речевой деятельности. Оно выполняет различные функции: прививает навыки самостоятельной работы, расширяет кругозор, выступает основой для письма, говорения и аудирования. Но чтобы чтение было увлекательным и в то же время развивающим речевые навыки, необходимо проводить работу над текстом, как перед чтением отрывка, так и после, чтобы помочь учащимся понять текст и активизировать новые языковые явления. Следовательно, учителю нужно знать различные упражнения по работе с текстами.Необходимо разработать комплекс заданий к текстам для работы на уроках, которые помогут сделать процесс обучения чтению интересным, разнообразным и эффективным.

Естественно, что виды работ зависят от того, какую цель мы ставим перед домашним чтением. Если это чтение ради чтения, то задания будут ориентированы только на контроль содержания. Если мы хотим, чтобы у нас состоялась и беседа по прочитанному, по проблеме текста, то, кроме заданий, упомянутых выше, добавляются еще и другие, чтобы учащиеся могли высказать свое мнение, переходя, постепенно от подготовленной к неподготовленной речи. Необходимо проводить работу с лексическими и грамматическими структурами, использованными в тексте. Такие упражнения обязательны и они должны предшествовать обсуждению самого текста, поскольку тем самым у учащихся обогащается словарный запас и подготавливается база для дальнейшего говорения по проблеме.

Кроме всего, вид упражнений зависит и от возраста учащихся, от уровня их подготовленности. Так, в начальной школе и тексты проще, и задания. Старшеклассники же уже готовы говорить по проблеме, не просто зачитывать и переводить отрывки. Им также можно предложить выполнить какое-нибудь творческое задание или написать сочинение.

Предтекстовые упражнения (работа над словами и грамматикой, использованные в тексте).

1. Найти , выписать и перевести предложения с определенными словами.

2. Найти пары: слово и его дефиница. Учащимся даны 2 колонки, их задача соединить пары стрелочками.

3. Работа с предлогами . Pete sat up working ______ his lecture. There was only one hotel to stay ____ in Camford.

4. Выписать и перевести предложения с определенной грамматической структурой: пассивным залогом, инфинитивом, косвенной речью и т.д.

Контроль понимания общего содержания.

Эта система контроля должна быть как можно больше ориентирована на самоконтроль читающего. При этом контрольные задания могут быть сообщены читающему или до чтения или после него.

Контрольная обратная связь осуществляется в процессе чтения и способствует более полному осмыслению информации текста.

1. О заглавить главные смысловые части текста;

2. Найти (выписать) предложения, выражающие главную мысль отдельных частей текста;

    Найти (выписать) предложения, подтверждающие или отрицающие определенное мнение

    Перечислить последовательно всех действующих лиц;Назвать по порядку все места действий, названные в тексте; 6.

    Продолжить (окончить) рассказ одной-двумя фразами на иностранном языке;

    Ответить на вопросы, ответы на которые учащиеся могут найти в тексте;

8. Согласиться или не согласиться с высказываниями в соответствии с содержанием. Например , agree or disagree with the statements, using the expressions: certainly, of course, sure, you are right, quite correct; I’m afraid that’s wrong, on the contrary, surely not, you are mistaken etc.

Camford is a very small town. Pete and Adams were given the same object to speak on.

1 0. Учитель называет 2-3 предложения. Нужно выбрать утверждение, соответствующее содержанию, и повторить его. Например :

Ray had no relatives to correspond with. Ray had many relatives to correspond with.

1 1 . Пересказать текст, сокращая его и выбирая главное. Возможен пересказ по плану или по ключевым словам.

12. Написать вопросы, ответы на которые послужат пересказом текста.

Контроль понимания важных деталей текста и его оценка.

Понимание текста - лишь часть задания, подготовка к следующему этапу - к беседе по прочитанному. Этот второй подход к контролю чтения скорее является упражнением в устной речи, нежели в чтении. Обсуждение предполагает понимание содержания текста; понятое содержание служит базой для построения бесед, сообщений, моделирования ситуативно-обусловленных речевых актов, высказывания суждений, выражения отношений, эмоций и т. п. Упражнения для организации беседы по прочитанному должны представлять собой последовательную серию заданий, направленных на постепенный переход от подготовленной речи к речи неподготовленной. Эта система упражнений должна быть всячески ориентирована на выяснение взаимоотношений действующих лиц, на вскрытие и оценку мотивов их поступков. Здесь возможны такие задания:

1. Передать содержание отдельных эпизодов из текста. Желательно брать отрывки без диалогов.

2. Рассказать, как действовал герой повествования в сложившейся ситуации.

3 . О характеризовать того или иного героя повествования: внешность и характер. Например , Gemma"s Image.

a) Appearance, age: 30 years old; a well-dressed society woman; dressed smartly but not flashily; at the party she was dressed in white; pleasant to look а t and interesting to talk to.

b ) Characteristic features: clever, reasonable, modest, well-mannered, not too talkative, very polite.

4 . Охарактеризовать время, место и обстоятельства действия;

5 . О бъяснить намерения автора;

6 . Ответить на вопросы с изложением в отве те собственной точки зрения по затронутому вопросу. Например , What are the reasons for such changes in Rivarez? Ответ на этот вопрос нельзя найти в тексте, здесь учащимся необходимо выразить свое мнение, понять замысел автора.

7 . Прокомментировать, событие, эпизод или поступок, содержащиеся в тексте;

8 . Организовать беседу-дискуссию в связи с оценкой событий или поступков героев текста;

9 . Дать развернутую оценку поступкам героев, изложенным в тексте;

1 0 . Выразить главную идею текста одним предложением;

1 1 . Рассказать о своих впечатлениях о тексте, оценить его. Сказать, что понравилось, что нет и почему.

Творческие задания.

1. Попытаться представить поведение героев в изменившихся обстоятельствах, например, несколько лет спустя или спросить, чтобы стало с героями, если бы что-то не произошло;

2. Пересказать текст от лица различных персонажей. Здесь учащимся можно даже пофантазировать, ведь в тексте не может содержаться вся информация о поведении и местоположении того или иного героя;

3. Предложить картину-иллюстрацию к тексту, не рисуя ее, а просто описать, что там будет;

4. Написать свои вопросы к персонажам, если бы была возможность оказаться там. Например , you work for the newspaper. You are going to interview one of these people: Mr. Harris, Miss Adams, Sergeant Parnell. Write 5 questions for the interview. Then interview your friend and write his/her answers. Или: What would you ask Ivanhoe on meeting him?

5.Рассмотрев иллюстрацию к тексту, написать сочинение на тему «Что чувствует герой (героиня) в данный момент»

Таким образом, работа над текстами помогает не только осваивать программу, но и развивать детей. Кроме всестороннего развития учащихся, такие уроки приводят к возникновению желания обсудить прочитанное - возникает контакт, способствующий успешности обучения.

Список использованной литературы.

1. Е.Н. Соловова «Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций»

2. О.Д. Кузьменко, Г.В. Рогова «Учебное чтение, его содержание и формы», «Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия», стр. 241

3.З.И. Клычникова «Психологические особенности обучению чтению на иностранном языке», стр. 46

4. Н. А. Селиванов. «Литературно- страноведческий подход к отбору текстов для домашнего чтения», ИЯШ, №1, 200 1, стр. 60-64

5 . М. Балакирева «Использование книги для чтения на уроках иностранного языка», приложение к газете «Первое сентября» «Английский язык», №8, 2006 , стр. 15

Задания ориентированы на развитие навыков пересказа. Выполнение заданий разного типа приводит к тому, что ученики запоминают сказку и к концу урока могут её пересказать. Ученики сами определяют, какие ключевые слова им необходимы для зрительной опоры.


20.07.2011

The Two Strangers

This story happened in Africa long ago. Two strangers came to a village in the evening. They came to the chief of that village and said:

"May we stay for the night in your village?"

"Oh, yes," said the chief. "There is a house for strangers in our village. You may sleep there, and there is supper for you to eat. But you must know this: there is an old custom in our village - strangers may sleep in our house for strangers, but they must not snore. We kill the man who snores."


20.07.2011

The Lion"s Dinner

There was one place in the savannas which the animals liked very much. There was good water and green grass there. But a strong lion lived there. He killed two or three animals every day. One day the animals came to the Lion, and one of them began to speak:

"Oh, dear Lion, it is not good for you to run and hunt all day long in the savannas. We"ll send you one animal for your dinner every day."


20.07.2011

The Money in the Pot of Butter

A man had to go on a long journey. He hid his money in a pot and put some butter over it. So nobody could see what was there under the butter in the pot.

Then he took the pot to his neighbour and said: "Please keep this pot of butter for me till I come back." He did not say anything about the money in the pot.

Как известно, в обычной школе отводится слишком мало часов для иностранных языков. Обычно это два, в лучшем случае, три-четыре часа в неделю. Но чтобы эффективно усваивать иностранный язык, надо комплексно заниматься каждый день. Если у вас нет достаточно свободного времени, чтобы каждый день уделить изучению английского полтора-два часа, то лучшая практика языка — это домашнее чтение. Как эффективно изучать английский язык, читая на английском?

Этот метод изучения английского языка превосходно подходит как для новичков, для школьников средних и старших классов, так и для тех, кто хорошо владеет языком, но хочет просто держать себя в форме. Для преподавателей это отличная возможность проверить своих учащихся на прочитанный материал, на закрепление новых слов. К тому же, чтение — это всегда увлекательно и интересно!

На самом деле, польза такого способа изучения английского языка действительно велика. Читая одну-две странички на английском, вы практикуетесь в языке самостоятельно. Чтение вслух, помогает запомнить произношение слов, ваша зрительная память откладывает в голове их написание.

Также, параллельно с чтением, вы работаете с новой лексикой, встречаете устойчивые идиомы и выражения, авторские высказывания.

Уделяйте домашнему чтению хотя бы 7−10 минут в день, и вы очень скоро увидите отличные результаты!

Даже если такого метода нет в программе образования, вы все равно можете его использовать. Ведь учитель всегда имеет право на творческий полет в своей деятельности.

Выберете произведение на английском языке, уровень сложности которого будет соответствовать возрасту ваших учеников. Для начала, пусть это будут рассказы (short stories) или сказки (если это младшие классы) с несложной лексикой, постепенно можно усложнять задачу.

Задайте ребятам прочесть определенное количество страниц (на ваше усмотрение) к следующему уроку, поработать над незнакомыми словами, извлечь интересные цитаты.

Если у вас нет возможности уделить целый урок на обсуждение прочитанного, то вы можете уделить этому 5−7 минут на каждом занятии. Пусть ребята перескажут на английском то, что они прочитали, выскажут свое мнение о персонажах, составят предложения с новыми словами, зачитают и обсудят цитаты.

Это можно делать быстрее, применяя метод брейнсторминга: учитель задает вопросы по главе, ученики дают точные ответы.
Способ изучения английского языка с помощью домашнего чтения

Как читать ученикам и новичкам?

Если же вы недавно начали изучать английский или вы являетесь школьником, то способ с домашним чтением поможет вам быстрее и эффективнее освоить английский язык.

Если вы учащийся, то придерживайтесь тех рекомендаций и заданий по домашнему чтению, которые вам предложил преподаватель. Но если вы самостоятельно изучаете язык, то позвольте предложить вам несколько пунктов, по которым вы можете заниматься домашним чтением.

Как мы уже говорили, для начала возьмите рассказы или новеллы, небольшие истории, даже сказки. Это могут быть рассказы Агаты Кристи или Артура Конан Дойла. Не намечайте себе большой объем за одно занятие. Пусть это будут одна-две страницы, но проведите полное осмысление прочитанного. Переведите каждое незнакомое слово, посмотрите, в каком значении оно употреблено в контексте предложения.

Да, поначалу вы будете двигаться не так быстро, как хотелось бы. Но уже через несколько занятий вы улучшите результаты! Такое чтение войдет в привычку, и вы заметите, как все меньше незнакомых слов вы встречаете, все больше понимаете сюжет и развитие событий, все быстрее читаете.

Словарная работа — это очень важно! Не оставляйте ни одного незнакомого вам слова без перевода, иначе эти пробелы в изучении языка так и останутся. Работайте с лексикой, употребляйте ее в диалогах и предложениях.

Пересказывайте прочитанные страницы, характеризуйте персонажей вслух, объясните себе или другу, почему вам нравится/не нравится тот или иной герой.

Используя этот метод в изучении английского, вы очень скоро убедитесь в его эффективности. Главное, выполнять все добросовестно и качественно. Желаем вам успехов и увлекательного чтения с пользой!